在牛津英语词典中加入的韩国血统的26个新词,在文化从亚洲半岛日益泛滥的一种反映。
其中有一个词用来描述韩国文化、韩流或韩流的日益传播。
随着 BTS 和 Blackpink 等 K-pop 乐队在全球音乐排行榜上席卷而来,以及电影《寄生虫》在奥斯卡颁奖典礼上一举成名。
目前 Netflix 上最受欢迎的节目是韩国生存剧《鱿鱼游戏》。
描述鱿鱼游戏的词,K-drama,是字典中的新词条之一。
新词列表上还有mukbang,这是一个有人吃大量食物的直播视频。
Manhwa是日本漫画的韩国变体,也在字典中。
和banchan、烤肉和紫菜包饭一样,都是韩国菜。
如果您对这些包含内容感到高兴,您可以说daebak,牛津英语词典会告诉您这意味着“很棒”。
并采取了在韩国文化新的内涵英语单词也将被包括在字典中,所以现在你可以看一下PC的一声,skinship和战斗力。
最新的版本还包括了一堆从加勒比海地区的方言,包括文字的bammy,pelau,壶壶和男性化水-所有流行的食品。
不断增长的牛津英语词典在最新版本中新增了 800 多个词条。
其中有bants和鬼影- ,近年来已进入共同的说法的话。
和抗vaxxers正在为第一次的条目,即使字反vacks最早在1812年由天花疫苗爱德华詹纳的发明者使用。
并且词典还增加了一些更老的词。好奇的词匠现在可以查找Bridport dagger,这是一个可怕的词,指的是刽子手的绞索。
最新评论
挂了
Teambition网盘,不是阿里云盘。Teambition网盘是阿里Teambition工作套件里面的,听说体验感不太好,我也不清楚
标记一下
良心在海外
RIP
Good it's working now and testing comments